Ο Θεόδωρος Πάγκαλος θεώρησε πως τη Δευτέρα 18 Δεκεμβρίου ήταν η στιγμή για να ασχοληθεί με τις Σουλιώτισσες.
Ο πρώην υπουργός επέλεξε το αγαπημένο μέσο πολλών που θέλουν να αποκτήσουν δημόσιο βήμα και να σχολιάσουν και να αναφερθεί στη θυσία των Σουλιωτισσών κατά την διάρκεια της Τουρκοκρατίας για να στείλει μήνυμα στα «γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια».
Ο συλλογισμός του κ. Πάγκαλου ξεκινά λέγοντας τη λέξη «λουλούδι» που έχει αντικαταστήσει στα νέα ελληνικά τη λέξη «άνθος».
Σύμφωνα με τον ίδιο, η λέξη λουλούδι προέρχεται από την αντίστοιχη αλβανική «λουλιέ».
1/3 Δεν υπάρχει Έλληνας να μην καταλαβαίνει τη λέξη λουλούδι. Έχει υποκαταστήσει πλήρως την παλαιότερη ελληνική λέξη άνθος. Πόσοι όμως ξέρουν ότι το λουλούδι προέρχεται από το αλβανικό λιούλιε;
— Theodoros Pangalos (@tpangalos) 18 Δεκεμβρίου 2017
Στη συνέχεια ο Θεόδωρος Πάγκαλος αναφέρεται στις Σουλιώτισσες που έπεσαν από το Ζάλογγο σαν σήμερα πριν από 215 χρόνια και προτίμησαν τον θάνατο από τον εξευτελισμό. Σε αυτό το σημείο ο πρώην υπουργός επισημαίνει πως οι Σουλιώτισσες ήταν πλήρως αλβανόφωνες.
2/3 Σαν σήμερα, 215 χρόνια πριν, στα βουνά βόρεια της Πρέβεζας, οι Σουλιώτισσες ρίξαν τα βρέφη τους στο γκρεμό και μετά πήδηξαν και οι ίδιες. Ο θάνατος ήταν προτιμότερος από τον εξευτελισμό. Πως όμως οι Σουλιώτισσες λέγανε ανθός στην αμμουδιά ενώ ήταν παντελώς αλβανόφωνες;
— Theodoros Pangalos (@tpangalos) 18 Δεκεμβρίου 2017
«Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή», καταλήγει το συλλογισμό του ο Θεόδωρος Πάγκαλος.
3/3 Ας καταλάβουν επιτέλους τα γκρίζα και ροζ φασιστοκουμμούνια ότι Έλληνας είναι όποιος αισθάνεται έτσι και όχι όποιος γεννήθηκε στη χώρα αυτή.
— Theodoros Pangalos (@tpangalos) 18 Δεκεμβρίου 2017